我翻阅了《宛署杂记》的第十七卷,发现里面记录的都是明代万历年间老北京方言。原来以为这些话是满清北方带来的,但其实它们是燕赵地区自有的语言,真是有趣。
父亲问儿子:“哥哥,还记得那些说法吗?还有‘大’和‘别(平声)’两个词。”父母称呼自己的孩子为“哥哥”或“姐姐”,但这应该已经过时了吧?
在古代,人们用“挂搭僧”来指代代替人说话,这是什么意思呢?而不诚实的话叫做“溜达”,现在还能听到这样的说法吗?不理人叫做“臊不答的”,这是我的家乡常用的词汇。不上紧就说是“疲不痴”,这个也很普遍。
物品如果不是新鲜的,就会被称作“曹”。比如杯子里倒满水,说它已经到极致,不需要再倒,因为它已经溜沿了。而我家乡还有一个表达方式,“浮溜浮溜的”。
如果一句话开头没完结,就会被称作“齐骨都”,完全不知道这个意味着什么。若是一句话没有条理,那就是“零三八五”。水桶则被称作“稍”。而老鼠在夜晚活动,被比喻成夜磨子。这其中,有没有北京人的独特用法呢?
标签: 明朝那些事儿推荐理由500字 、 明朝的好 排名 、 万历把谁移出太庙 、 刘伯温真实死因 、 中国历史朝代顺序是什么