明朝最厉害的三个人揭秘老北京话的最后遗迹

偶然翻阅《宛署杂记》,发现第十七卷中记载的“字民风二”章节,详细记录了明代万历年间的老北京方言,这些话语原本以为是满清北方带入北京的,但实际上,它们是燕赵地区自有的独特语言,颇为有趣。父亲提起,讲述了两个古老的说法:“大”和“别”,后者的含义让人回味无穷。

父母对孩子进行称呼,如儿子被称作“哥哥”,女儿则被称作“姐姐”。尽管这两个词汇依旧存在,但作为父母直呼自己的孩子时所表达的情感深度,却似乎随着时间渐行渐远而淡出。

代替他人的方式,有一种叫做“挂搭僧”的习惯,其背后的故事与我们的生活紧密相连。这究竟意味着什么?至于用来形容不诚实的人的说法,“溜达”,或许已经成为过去。但若将不理人事物描述为“臊不答”,这个用法在我们这里仍然流传开来,即便是我身处北方,也偶尔会使用它。

对于不着急的事物,我们可以形容它为“疲不痴”。虽然这种态度在当今社会并不常见,但这一词汇却依旧保持其原始意义。再者,如果某物看起来并非新鲜,便可以形容它为“曹”。比如,当一杯水倒得差不多,就会说:“别再倒了,都溜沿了。”我所在的地方,还有一种类似的表达方式——"浮溜浮溜的"。

如果某个故事缺少头部,而又拥有尾巴,可以称之为"齐骨都"。至于那些整洁有序的事情,则被誉为"零三八五"——一个充满诗意但难以理解的话语。而水桶,在这里被称作的是“稍”。

最后,还有关于夜晚活动频繁的小动物,被比喻成夜磨子的老鼠。在北京,这样的比喻是否也有它们自己的解释呢?

标签: