元朝历史科技成就与明代老北京话相比哪些更为璀璨

翻阅《宛署杂记》,我偶然发现了第十七卷中的“字民风二”,这段文字记录了明代万历年间老北京的方言。原来以为是满清北方带入的词汇,没想到它们其实是燕赵地区自有的语言,颇为有趣。

父亲提到:“爹,还有两个说法:一个是大,一个是别(平声)—后两个方言谁记得?”父母称呼儿子为“哥哥”,女儿为“姐姐”;然而,“哥哥姐姐”这两词作为父母称呼子的用意,却应该随着时间消失了吗?

代替人说话被称作“挂搭僧”,这是什么含义?不明白就叫“乌卢班”。话不诚实就叫“溜达”,这个说法也已经消失了吧?不理人则被称作“臊不答的”,连北方人也偶尔使用这个词!

不上紧的事物被形容为“疲不痴”,现在还有这种用法呢!物品如果很旧,就会被称作“曹”。比如水桶里倒满水,被认为已经达到极致,不需要再多倒,就会说:“都溜沿了。”我的北方也有一个地方性的表达方式——"浮溜浮溜的”。

若某事物只有一部分内容,而不是完整无缺,则会被形容为“齐骨都”。至于那些整体结构混乱、缺乏条理的事情,那就会被描述成像零三八五那样乱七八糟。水桶在这里自然就是个例子,被直接叫做“稍”。

而老鼠夜里忙碌地活动时,我们则会把它形容为夜磨子。这让我想起,我是否能从这些古老的话语中探寻出更多关于北京历史和文化的秘密呢?

标签: