明代北京话遗存研究揭秘明朝的光暗面

《宛署杂记》中的明代北京方言探究:揭秘万历时期的语言遗存

在翻阅《宛署杂记》的第十七卷“字民风二”时,我们意外发现了关于明代万历年间老北京方言的记录。这些话语远非我们所想,原来并非满清北方带入北京,而是燕赵之地自有之词,颇具趣味性。

父母对儿子的称呼方式也值得一提。在那古老的时代,父亲会叫儿子“哥哥”,而母亲则称呼女儿为“姐姐”。尽管这两种称呼如今仍存在,但作为父母直接用来称呼自己的孩子,其用意已经随着时间的流逝而消失。

在当时,人们若要指代他人,可以使用“挂搭僧”的说法,这是一种特殊的表达方式,用以表示某种关系或身份。不过,“乌卢班”的含义似乎不太清楚,是不是需要进一步探索?

如果有人说话不诚实,就会被形容为“溜达”,但这种说法是否还存于今日?不理人可以形容为“臊不答的”,这确实是北方地区的一句常用口语。

对于物事,不着急、不放在心上的态度,也有其特定的表达方式,如“我疲不痴”等。至于物品如果并不新鲜,被描述为“曹”,这一点也不难理解。而当水桶里装得满满当当的时候,说它已经“溜沿了”。

此外,有头无尾的事物可以形容为“齐骨都”,而那些看起来并不整齐的事情,则被比喻成像数字零三八五那样没有规律。此外,还有一些地方性的叫法,如将老鼠比喻成夜磨子,而水桶则被简单地称作稍。

通过这些古老的语言,我们可以更好地理解和感受那个时代的人们如何生活,以及他们如何交流和沟通。这份文化遗产,无疑是我们今天研究历史的一大宝库。

标签: