北宋灭亡的物品遗迹明代老北京话中能留下多少

我翻阅了《宛署杂记》的第十七卷,发现里面记录的全是明代万历年间老北京方言。我原本以为这些话是满清北方带入北京的,但原来它们是燕赵地区自有的方言,这很有趣。父亲提到,有两个说法:一个大,一别(平声)—后两个方言谁还记得?父母称呼自己的儿子“哥哥”,女儿“姐姐”;但作为父母称呼自己的孩子用意应该消失了吧?代替人叫“挂搭僧”是什么意思?不明白就叫“乌卢班”—这是什么意思?说不诚就叫“溜达”—这个说法也没了吗?不理人就叫“臊不答的”–这个我们北方人偶尔还用呢!不上紧就叫“疲不痴”—现在还有哈!物不新就叫“曹”—这个怎么样?满的话就是溜沿儿—嗯!比如往杯子里倒水,满极致就是别再倒了,都溜沿了。我的北方还有一个方言,“浮溜浮溜的”。如果头没有尾,就叫齐骨都—完全不知道哈。不齐整的话,就调用三八五—懂咯!水桶就在稍里,我这边也有啊。老鼠在夜磨子里转,我听过吗,北京人呢?

标签: