明代年号表探究老北京话的遗存

《宛署杂记》探秘明代北京方言

在翻阅《宛署杂记》的第十七卷时,我意外发现了关于民风的记录,这些记录详细介绍了明朝万历年间的老北京方言。许多词汇我原本以为是满清北方带入北京的,但实际上,它们是燕赵地区自有的古老语音,颇具研究价值。

父母与子女之间的称呼也值得一提。在现代社会中,我们习惯使用“哥哥”、“姐姐”来称呼兄长和妹妹。但是在旧时代,父亲会用“爹”或“大”,母亲则用“别(平声)”来称呼自己的儿子。此外,“哥哥姐姐”这样的词汇虽然存在,但作为父母对孩子的直接称谓,其含义应该已经消失不见。

此外,还有几个古怪而有趣的话语,比如当代替人时会说“挂搭僧”,这意味着人们在某种程度上模仿或取代了另一个人。再比如,当人们不理睬别人的时候,他们可能会说自己是因为不想回答问题,所以被叫做“乌卢班”。这些成语虽稀罕,但却反映出当时社会生活中的种种情感和态度。

对于那些常用的成语,如不诚实就被认为是不诚实,而现在仍然广泛使用;物品若不是新鲜,就会被形容为“曹”。还有一些俗语,如将水倒进杯子至满,即使再多一点也不加,也可以说溜沿了。这类似于我们北方人说的"浮溜浮溜",表达一种极致状态。

另外,对于一些奇特的事物命名也有趣之处,比如水桶被称作"稍",老鼠则被比喻为夜磨子的样子。而且,在这个过程中,不仅了解到语言文化上的差异,也体验到了历史与现实之间微妙转变。

标签: