翻阅《宛署杂记》,我偶然发现了第十七卷中的“字民风二”,这段文字记录了明代万历年间老北京的方言。原来以为是满清北方带入的词汇,没想到它们其实是燕赵地区自有的语言,颇为有趣。
父亲提到:“爹,还有两个说法:一个是大,一个是别(平声)—后两个方言谁记得?”父母称呼儿子为“哥哥”,女儿为“姐姐”;然而,“哥哥姐姐”这两词作为父母称呼子的用意,却应该随着时间消失了吗?
代替人说话被称作“挂搭僧”,这是什么含义?不明白就叫“乌卢班”。话不诚实就叫“溜达”,这个说法也已经消失了吧?不理人则被称作“臊不答的”,连北方人也偶尔使用这个词!
不上紧的事物被形容为“疲不痴”,现在还有这种用法呢!物若无新鲜感则被称作“曹”。比如杯子里倒水至极致时会说:“别再倒了,都溜沿了。”我的北方还有个表达方式,“浮溜浮溜的”。
头尾都齐整则被形容为“齐骨都”,完全无法理解。不齐整的话则叫做“零三八五”,这个意思懂吗?
水桶在日常生活中被称作“稍”。而老鼠夜晚活动时,则被比喻成“我知道你的秘密,你就是那个夜磨子。”不过,这个表达在北京是否也有呢?
标签: 明朝当时在世界算落后吗 、 为什么对元朝的记载很少 、 明朝最大的贡献是什么 、 明朝那些事是小说还是史记 、 明朝 明君排名