明朝历史留痕老北京话语何存

翻阅《宛署杂记》,我偶然发现了第十七卷中的“字民风二”,这段文字记录了明代万历年间老北京的方言。原来以为是满清北方带入的,但实际上,这些话语是燕赵地区自有的特色,颇为有趣。

父亲提到:“爹,还有两个说法:一个大,一另(平声)—后两个方言谁记得?”父母称呼儿子“哥哥”,女儿“姐姐”;但作为父母对孩子的称呼,其用意已不再存在吗?

代替人叫“挂搭僧”是什么含义?不明白就叫“乌卢班”。话不诚则称之为“溜达”—这个说法是否已经消失了?不理人叫做“臊不答的”—连我这样的北方人也偶尔使用这个词!不上紧事则称之为“疲不痴”—现在仍有人这么用。

物久无新鲜感则被形容为“曹”。例如,当水杯里倒满水时,人们会说:“别再倒了,都溜沿了。”我的北方还有一个表达方式,“浮溜浮溜的”。

头部没有尾巴则被形容为“齐骨都”,完全无法理解。此外,如果东西布局也不齐整,则被形容为“零三八五”,这是不是还能听懂一些意思?

而且,水桶在这里被比喻成的是什么呢?我们知道老鼠在夜晚会磨牙,所以它们也可以成为一种比喻。这些古老的话语和习惯,让我们回味起了一种时代与文化之间独特的情感纽带。

标签: